บทร้อง ของ ชูมี_มาริตซา

Шуми Марица
(ภาษาบัลแกเรีย อักษรซีริลลิก)
Shumi Maritsa
(ถอดเสียงด้วยอักษรโรมัน)
ชูมี มาริตซา
(คำแปลเป็นภาษาไทย)

Шуми Марица
окървавена,
плаче вдовица
люто ранена.

Припев:
Марш, марш,
с генерала наш!
В бой да летим,
враг да победим!

Български чеда,
цял свят ни гледа.
Хай към победа
славна да вървим.

Припев

Левът балкански
в бой великански
с орди душмански
води ни крилат.

Припев

Млади и знойни,
в вихрите бойни.
Ний сме достойни
лаври да берем.

Припев

Ний сме народа,
за чест и свобода,
за мила рода
който знай да мре.

Припев

Shumi Maritsa
okarvavena,
plache vdovitsa
lyuto ranena.

Pripev:
Marsh, marsh,
s generala nash!
V boy da letim,
vrag da pobedim!

Balgarski cheda,
tsyal svyat ni gleda.
Hay kam pobeda
slavna da varvim.

Pripev

Levat Balkanski
v boy velikanski
s ordi dushmanski
vodi ni krilat.

Pripev

Mladi i znoyni,
vav vihrite boyni.
Niy sme dostoyni
lavri da berem.

Pripev

Niy sme naroda,
za chest i svoboda,
za mila roda
koyto znay da mre.

Pripev

เสียงคำรามแห่งมาริสซา
หยัดยืนด้วยเลือดเนื้อ
ได้ยินแม่ม่ายคร่ำครวญ
จากการบาดเจ็บสาหัส

ประสานเสียง
เดินขบวน เดินขบวน
พร้อมผู้บัญชาการของข้า
เหินเข้าสู่สมรภูมิ
และบดขยี้ศัตรูเถิด

ชาวบัลแกเรียเอย
ทั้งโลกาจับตามองเรา
สู่สมรภูมิแห่งชัยชนะ
ร่วมกันสังสรรค์กันเถิด

ประสานเสียง

บอลข่านเปรียบดังสิงโต
นำพาเราเหาะเหินเวหา
สู่การประจัญบานครั้งใหญ่
กับพยุหศัตรู

ประสานเสียง

เราหนุ่มที่ทรงพลัง
ในสงครามที่สั่นสะเทือน
ถูกตราออกให้ได้มา
ซึ่งรางวัลที่เราจะเรียกร้อง

ประสานเสียง

พวกเราชนชาติบัลแกเรีย
ภาคภูมิใจในเอกราช
และปิตุภูมิอันเป็นที่รัก
ขอน้อมปกป้องจนกว่าจะสิ้นชีพ

ประสานเสียง

ใกล้เคียง