เลขผสม ของ ตัวเลขในวัฒนธรรมจีน

  • 28, 38: เนื่องจากเลขแปดมีความหมายถึงความรุ่งโรจน์ เลข 28 จึงหมายถึงความเจริญรุ่งเรื่องเป็นสองเท่า และเลข 38 ถือเป็นเลขนำโชคที่ดีที่สุด โดยหมายถึงความเจริญรุ่งเรื่องมากเป็นสามเท่านั่นเอง
  • 167, 169, 1679: ในฮ่องกง เลข 7 (七) และเลข 9 (九) มีการออกเสียงคล้ายกับ "the five most insulting words" ในภาษาจีนกวางตุ้ง – อวัยวะเพศชาย ตามลำดับ สำหรับเลข 6 ในภาษาจีนกวางตุ้งมีการออกเสียงคล้ายคำไม่สุภาพ ดังนั้นเลข 167, 169, 1679 และตัวเลขอื่นที่มีการผสมอื่นๆ ใกล้เคียงกัน (เช่น taboo "on-9-9") จึงเป็นตลกลามก (dirty jokes) ในฮ่องกง
  • 250: ในภาษาจีนกลาง เลข 250 มีความหมายได้ว่า "คนปัญญาอ่อน หรือคนโง่ (imbecile)"
  • 286 และ 386: ในราวปี ค.ศ. 2002-2004 ในกลุ่มนักเรียนปักกิ่งได้ใช้ตัวเลขทั้งสองนี้สำหรับคนที่มีสมองช้าหรือโง่ ซึ่งมีที่มาจากระบบประมวลผลของเครื่องคอมพิวเตอร์ (CPU) รุ่นเก่า
  • 5354: "不生不死" (m4 saang1 m4 sei2 ในภาษาจีนกวางตุ้ง) ออกเสียงคล้ายคำว่า "ไม่อยู่ ไม่ตาย (not alive, not dead)" จึงมักใช้เรียกสิ่งที่เสมือนตายไปแล้วครึ่งหนึ่ง หรืออยู่ริมปากเหวแห่งความตาย นอกจากนั้นในภาษาจีนกวางตุ้งยังมีความหมายถึง ลักษณะที่ไม่เหมาะสม (improper look)
  • 1314: ออกเสียงคล้ายคำว่า "一生一世" (หนึ่งชีวิต หนึ่งชั่วอายุ; one life, one lifetime) ทั้งในภาษาจีนกลางและภาษาจีนกวางตุ้ง จึงมักถูกใช้ในความหมายคล้ายกับภาษาอังกฤษที่ว่า "for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do us part"
  • 768: "七六八" (jyutping: cat1 luk6 baat3) มีเสียงคล้องจองกับคำว่า "一路發" (jyutping: jat1 lou6 faat3) ในภาษาจีนกวางตุ้ง ซึ่งหมายถึง "โชคลาภตลอดทาง (fortune all the way)" และในภาษาจีนกลาง บางครั้งใช้อีกเลขหนึ่ง คือ 168 "一六八" แทน
  • 7456: ในภาษาจีนกลาง เลข 7456 (qī sì wǔ liù) ซึ่งมีเสียงคล้ายกับ "氣死我了" (qì sǐ wǒ le) มีความหมายว่า "ทำให้โกรธ (to make me angry, to piss me off)" และบางครั้งก็ใช้ในภาษาแชต (internet slang)[10]
  • 9413: "九死一生" (gau2 sei2 yat1 saang1 ในภาษาจีนกวางตุ้ง) – เก้าตาย หนึ่งรอด (nine die to one live) หมายความว่ามีโอกาส 90% ที่จะเสียชีวิต และมีโอกาสเพียง 10% ในการมีชีวิตรอด หรือโดยรวมมีความหมายว่า ยากที่จะรอดในสถานการณ์นั้น
  • 521/5211314: เลข 521 ในภาษาจีนกลางออกเสียงว่า อู๋ เออร์ อี (wu er yi) ซึ่งมีเสียงคล้ายคำว่า อั่ว อ้าย หนี่ (wo ai ni) แปลว่า ฉันรักคุณ และเลข 1314 ในภาษาจีนกวางตุ้ง ออกเสียงคล้ายคำว่า yut sung yut sei หมายถึง นิรันดร (แปลตามตัวอักษรว่า one life one death) ดังนั้นเลข 5211314 จึงหมายถึง ฉันรักคุณชั่วนิรันดร์
  • 748: "七四八" ในภาษาจีนกลาง เลขนี้ออกเสียงว่า "ชี ซื่อ ปา (qī sì bā)" ซึ่งเมื่อออกเสียงโดยใช้วรรณยุกต์ที่แตกต่างออกไป จะมีความหมายโดยแปลอย่างคร่าวๆ ว่า: "ทำไมไม่ไปตายเสีย (Why don't you go die)?" "去死吧 (ชวี่ สื่อ ปะ; qù sǐ ba)" เป็นการดูถูกหรือล้อเลียนมากกว่าจะมีความหมายในทางข่มขู่ให้ไปตายตามตัวอักษร ในกลุ่มเยาวชนมีการใช้ข้อความนี้ในการล้อเลียนกับผู้อื่น โดยพูดว่า "你去死吧!" โดยอาจจะเป็นการพูดเล่น หรือดูถูก หรือยั่วยุให้โกรธได้ขึ้นอยู่กับแต่ละสถานการณ์
  • ตัวเลขที่เป็นจำนวนเท่าของเลข 5: "五" (wǔ) มีการออกเสียงคล้ายสัทพจน์ (onomatopoeia) หรือการเลียนเสียงร้องไห้ โดยบางครั้งจะนำมาใช้ในภาษาแชตด้วย

แหล่งที่มา

WikiPedia: ตัวเลขในวัฒนธรรมจีน http://www.abc.net.au/science/articles/2003/12/08/... http://afgen.com/china8.html http://www.chinesetimeschool.com/learn/chinese/My-... http://www.dragonfish.com/photo13.htm http://www.dragonfish.com/photo26.htm http://www.iht.com/articles/2006/07/04/news/plates... http://www.numberphile.com/videos/chinese_numbers.... http://offbeatchina.com/tuesday-feb-22nd-2222-the-... http://blogs.s60.com/seeintos60/2008/10/s60_5th_ed... http://www.uschinabiz.com/TopTens/GiftGivinginChin...