เนื้อร้อง ของ รกวานดันซีซา

เนื้อร้องเป็นไปตามนี้:[2]

ภาษาคินยาเรอวานดาภาษาสวาฮีลีภาษาฝรั่งเศสแปลภาษาไทย
Rwanda nziza Gihugu cyacuWuje imisozi, ibiyaga n'ibirungaNgobyi iduhetse gahorane ishya.Reka tukurate tukuvuge ibigwiWowe utubumbiye hamwe tweseAbanyarwanda uko watubyayeBerwa, sugira, singizwa iteka.Horana Imana, murage mwizaIbyo tugukesha ntibishyikirwa;Umuco dusangiye uraturangaUrurimi rwacu rukaduhuzaUbwenge, umutima,amaboko yacuNibigukungahaze bikwiyeNuko utere imbere ubutitsa.Abakurambere b'intwariBitanze batizigamaBaraguhanga uvamo ubukombeUtsinda ubukoroni na mpatsibihuguByayogoje Afurika yoseNone uraganje mu bwigengeTubukomeyeho uko turi twese.Komeza imihigo Rwanda dukundaDuhagurukiye kukwitangiraNgo amahoro asabe mu bagutuyeWishyire wizane muri byoseUrangwe n'ishyaka, utere imbereUhamye umubano n'amahanga yoseMaze ijabo ryawe riguhe ijambo.Rwanda, nchi yetu nzuri na yenyekupendwa na milima, maziwa na volkanoNchi ya Mama, ingejazwa furaha kila wakatiSisi watoto wako wote: AbanyarwandaWacha tuimbe mng'ao wako na tutangaze ukweli wako wa hali ya juuWewe, kifua cha mama yetu sisi soteUngeweza kupendwa milele, mafanikio na funika sifa.Urithi wenye thamani, kwamba Mungu analinda kwakoUlijaza sisi bidhaa zenye bei kubwaTamaduni yetu ya kawaida hututambulishaLugha yetu moja inatuunganisha Kwamba akili zetu,dhamiri zetu na vikosi vyetu Kukujaza utajiri anuwaiKwa maendeleo yasiyokoma tena.Wazee wetu wenye nguvuWalijitolea miili na rohombali na kukufanya wewe kuwa taifa kubwaUlishinda nira ya ukoloni-ubeberu ambayo imeharibuAfrika kabisa na furaha yako ya uhuru wakohuru imepatikana ambayo kila mara tutatetea.Kudumisha hii Cape, Mpendwa Rwanda,Kudumu, tunajitolea kwa ajili yako Ili amani itawale nchi nzimaKwamba uko huru na kizuizi chochoteKwamba uamuzi wako unakodisha maendeleoKwamba una uhusiano mzuri na nchi zoteNa kwamba hatimaye kiburi chako kinastahili heshima yako.Rwanda, notre beau et cher paysParé de collines, de lacs et de volcansMère-patrie, sois toujours comblée de bonheurNous tous tes enfants: les RwandaisChantons ton éclat et proclamons tes hauts faitsToi, Giron maternel de nous tousSois à jamais admiré, prospère et couvert d’éloges.Précieux héritage, que Dieu te protègeTu nous as comblés de biens inestimablesNotre culture commune nous identifieNotre unique langue nous unifieQue notre intelligence, notre conscience et nos forcesTe comblent de richesses diversifiéesPour un développement sans cesse renouvelé.Nos valeureux aïeuxSe sont donnés corps et âmesJusqu’à faire de toi une grande NationTu as eu raison du joug colonialo-impérialisteQui a dévasté l’Afrique tout entièreEt te voici aise de ton indépendance souveraineAcquis que sans cesse nous défendrons.Maintiens ce cap, Rwanda bien-aiméDebout, nous nous engageons pour toiAfin que la paix règne dans tout le paysQue tu sois libre de toute entraveQue ta détermination engage le progrèsQu’excellent tes relations avec tous les paysEt qu’enfin ta fierté te vaille estime.รวันดา ประเทศอังงดงามและที่รักยิ่งของเราประดับไว้ด้วยเนินผา ทะเลสาบ และภูเขาไฟแผ่นดินมารดร เปี่ยมล้นด้วยความสุขสันต์เสมอเราทุกคนคือบุตรแห่งท่าน: อาบันยาร์วันดา (Abanyarwanda)ผองเราจงขับขานความเจิดจ้า และประกาศสัจจะอันสูงส่งแห่งท่านท่านผู้เป็นอ้อมกอดมารดรของเราทั้งมวลจักเป็นที่รัก จักเรืองรุ่ง และได้รับการปกป้องด้วยพรชั่วนิรันดร์มรดกอันมิอาจประเมินค่า อันพระเป็นเจ้าพิทักษ์ไว้แก่ท่านท่านได้มอบหลายสิ่งอันเกินกว่าประเมินค่าไว้แก่ผองเราวัฒนธรรมร่วมของเราคือเครื่องบ่งบอกตัวตนของเราภาษาหนึ่งเดียวคือสิ่งที่รวมเราเป็นให้หนึ่งซึ่งปัญญา มโนสำนึก และกำลังของพวกเราเติมเต็มท่านด้วยความมั่งคั่งอันหลากหลายเพื่อการฟื้นฟูพัฒนาประเทศขึ้นใหม่อย่างไม่สุดสิ้นเหล่าบรรพชนผู้หาญกล้าของเราได้พลีแล้วทั้งร่างกายและจิตใจเพื่อสร้างท่านให้เป็นชาติยิ่งใหญ่เท่าที่จะทำได้ท่านได้เอาชนะแล้วซึ่งแอกแห่งอาณานิคม-จักรวรรดินิยมซึ่งได้ทำลายล้างแอฟริกาทั้งมวลและขอให้ท่านมีความยินดีต่ออำนาจอธิปไตยอันเป็นไทที่ท่านได้มาซึ่งเราจะพิทักษ์ไว้ให้ยืนนานสถาพรแหลมแห่งนี้จงคงอยู่ตลอดไปเถิด รวันดาอันเป็นที่รักจงยืนหยัดไว้เถิด เราขอมอบสิ่งนี้แก่ท่านเช่นนั้นแล้ว สันติภาพจงปกคลุมทั่วแผ่นดินซึ่งท่านได้ทำลายแล้วทุกอุปสรรคซึ่งท่านได้ก้าวไปข้างหน้าอย่างเด็ดเดี่ยวซึ่งท่านได้ผูกสัมพันธ์อันดีไว้กับทุกประเทศและซึ่งเกียรติของท่านคือคุณค่าอันสมควรได้รับความเคารพ

แหล่งที่มา

WikiPedia: รกวานดันซีซา http://www.afrol.com/News2002/rwa001_new_flag.htm http://nationalanthems.me/rwanda-rwanda-nziza/ http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Rwand... http://www.gov.rw/-About-Rwanda- https://books.google.com/books?id=8OiMfpTiApQC https://books.google.com/books?id=Ja2hQgAACAAJ https://books.google.com/books?id=O3aNPwAACAAJ https://books.google.com/books?id=kp1em-hedE8C https://web.archive.org/web/20110810053318/http://...