เนื้อร้อง ของ ลากงกอร์ด

ภาษาฝรั่งเศสคำแปลภาษาไทย

{{lang|fr|

Refrain :Uni dans la Concorde et la fraternitéÉveille-toi Gabon, une aurore se lève,Encourage l'ardeur qui vibre et nous soulève!C'est enfin notre essor vers la félicité.C'est enfin notre essor vers la félicité.Éblouissant et fier, le jour sublime montePourchassant à jamais l'injustice et la honte.Qu'il monte, monte encore et calme nos alarmes,Qu'il prône la vertu et repousse les armes.RefrainOui que le temps heureux rêvé par nos ancêtresArrive enfin chez nous, réjouisse les êtres,Et chasse les sorciers, ces perfides trompeurs.Qui semaient le poison et répandaient la peur.RefrainAfin qu'aux yeux du monde et des nations amiesLe Gabon immortel reste digne d'envie,Oublions nos querelles, ensemble bâtissonsL'édifice nouveau auquel tous nous rêvons.RefrainDes bords de l'Océan au cœur de la forêt,Demeurons vigilants, sans faiblesse et sans haine!Autour de ce drapeau, qui vers l'honneur nous mène,Saluons la Patrie et chantons sans arrêt!
ประสานเสียงเป็นหนึ่งเดียวกันในความสามัคคีและภราดรภาพเถิดตื่นเถิด กาบองรุ่งอรุณมาถึงแล้วปลุกใจให้ตื่นเต้นเร้าใจของเรา!ในที่สุดเราก็ลุกขึ้นเพื่อบรรลุทั้งความสุขในที่สุดเราก็ลุกขึ้นเพื่อบรรลุทั้งความสุขพราวแพรวและภาคภูมิใจในวันประเสริฐรุ่งเรียงสางปัดเป่าความยุติธรรมและความอับอายตลอดกาลขอให้ข้าลุกขึ้นหยัดยืนอีกครั้งและทำให้ความหวาดกลัวของเราจงสงบลงขอให้จงส่งเสริมคุณธรรมและขับไล่พวกสงครามประสานเสียงใช่แล้ว! วันแห่งความสุขที่บรรพบุรุษของเราได้ฝันไว้มาเพื่อเราในที่สุดชื่นชมปิติยินดีในหฤทัยของเราและขับไล่หมอผีผู้หลอกลวงที่ชั่วร้าย เหล่านั้นออกไปเถิดที่กำลังหว่านพิษและกำลังแพร่กระจายความหวาดกลัวมากประสานเสียงดังนั้นในสายตาของโลกและชาติที่เป็นมิตรประเทศกาบองผู้เป็นอมตะ อาจรักษาชื่อเสียงที่ดีของเธอไว้ได้เสมอขอให้เราลืมการทะเลาะวิวาทของเรา ให้เราสร้างความดีด้วยกันโครงสร้างใหม่ที่เราทุกคนใฝ่ฝันไปตลอดกาลประสานเสียงจากชายฝั่งมหาสมุทรสู่ใจกลางป่าดงขอให้เราระมัดระวังโดยจงปราศจากความอ่อนแอและ จงปราศจากความเกลียดชัง!รอบธงนี้ซึ่งทำให้เราได้รับเกียรติยศขอคารวะปิตุภูมิและขับขานด้วยกันเถิด!