เมนูนำทาง
อูซูงูโมะ ที่มาของชื่อบทอูซูงูโมะ ชื่อบทนี้มาจากบทกวีที่เก็นจิร่ายไว้ในช่วงไว้ทุกข์ให้ฟุจิตสึโบะ ความว่า
「入り日さす峰にたなびく薄雲は
もの思ふ袖に色やまがへる」
人聞かぬ所なれば、かひなし。[1]
แปล
「入日が射している峰の上にたなびいている薄雲は
悲しんでいるわたしの喪服の袖の色に似せたのだろうか」」[2]
"Those thin wisp of clound trailing there over mountains cauht in sunset light
seem to wish to match their hue to the sleeves of the bereaved"[3]
หรือเมฆาบางเบา ยามพลบลอยพริ้วเหนือขุนเขา
ต้องแสงอัสดง
ประสงค์เลียนสีอาภรณ์เรา ผู้หม่นเศร้าอาลัยนงคราญ
เมนูนำทาง
อูซูงูโมะ ที่มาของชื่อบทใกล้เคียง
อูซูงูโมะแหล่งที่มา
WikiPedia: อูซูงูโมะ http://www.globusz.com/ebooks/Genji/00000035.htm http://etext.lib.virginia.edu/japanese/genji/Mur19... http://etext.lib.virginia.edu/japanese/genji/Mur19...