เนื้อร้อง ของ เพลงชาติเยเมน

ฉบับราชการ

ภาษาอาหรับถอดเป็นอักษรโรมันคำแปล

رددي أيتها الدنيا نشيدي
ردديه وأعيدي وأعيدي
واذكري في فرحتي كل شهيد
وأمنحيه حللاً من ضوء عيدي

رددي أيتها الدنيا نشيدي
رددي أيتها الدنيا نشيدي

وحدتي..وحدتي..يانشيداً رائعاً يملاُ نفسي
أنت عهد عالق في كل ذمة
رايتي.. رايتي..يانسيجاً حكته من كل شمس
أخلدي خافقة في كل قمة
أمتي.. أمتي.. امنحيني البأس يامصدر بأسي
وأذخريني لك يا أكرم أمة

عشت إيماني وحبي أمميا
ومسيري فوق دربي عربيا
وسيبقى نبض قلبي يمنيا
لن ترى الدنيا على أرضي وصيا

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa-a 'idi Wa-a idi
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa 'Mnahihi Hullalan Min Daw'i Idi

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

Wahdati, Wahdati, Ya Nashidan Ra'i'an Yamla'u Nafsi
Anti Ahdun 'Aliqun Fi Kulli Dhimmah
Rayati, Rayati, Ya Nasijan Hiktahu Min Kulli Shamsi
Ukhludi Khafiqatan Fi Kulli Qimmah
Ummati, Ummati, Imnahini 'L-ba'sa Ya Masdari Ba'si
Wa 'Dhkhurini Laki Ya Akrama Ummah

'Ishtu Imani Wa-hubbi Umamiyya
Wa-masiri Fawqa Darbi Arabiyya
Wa-sayabqa Nabdu Qalbi Yamaniyya
Lan Tara 'D-dunya Ala Ardi Wasiyya.

โอ้โลกเอ๋ย จงย้ำเตือนบทเพลงแห่งข้า
จงสะท้อนก้องไปเรื่อยๆ
จงจดจำแต่ละย่างก้าวด้วยความปรีดาของข้า
จงคลุมไว้ด้วยผ้าคลุมอันเปล่งประกาย
แห่งงานเฉลิมฉลองของพวกเรา

โอ้โลกเอ๋ย จงย้ำเตือนบทเพลงแห่งข้า
โอ้โลกเอ๋ย จงย้ำเตือนบทเพลงแห่งข้า


ความสามัคคีของข้า โอ้บทเพลงที่น่ามหัศจรรย์เข้าไปในตัวท่านเอง

เจ้าขอสัญญาในคำตอบของเรา

ธงไตรรงค์ของข้า โอ้ผ้าถูกติดจากดวงอาทิตย์ทุกดวง

ชูธงขึ้นบนสู่ยอดเสาตอลดไป

ประเทศของข้า โอ้แหล่งกำเนิดของความแข็งแกร่ง มอบความแข็งแกร่งของข้า

และรักษาประเทศชาติของข้าให้ดีที่สุดต่อเจ้า

โอ้โลกเอ๋ย จงย้ำเตือนบทเพลงแห่งข้า
ในศรัทธาและความรัก ข้าคือส่วนหนึ่งของมนุษยชาติ
ข้าคือคนอาหรับตลอดชีวิตของข้า
หัวใจข้าเต้นเป็นจังหวะเคียงคู่เยเมน
ไม่มีชาติต่างด้าวใดมีอำนาจเหนือเยเมนได้

ฉบับพิธีการ

นาชีด อัลยะมาน อัลวาตานิ
ภาษาอาหรับถอดเป็นอักษรโรมันคำแปล
บทประสานเสียง

رددي أيتها الدنيا نشيدي
ردديه وأعيدي وأعيدي
واذكري في فرحتي كل شهيد
وأمنحيه حللاً من ضوء عيدي


رددي أيتها الدنيا نشيدي
رددي أيتها الدنيا نشيدي

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa a'idi Wa aidi.
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa 'Mnahihi Hullalan Min Daw'i Idi.

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi.

โอ้โลกเอ๋ย จงย้ำเตือนบทเพลงแห่งข้า
จงสะท้อนก้องไปเรื่อยๆ
จงจดจำแต่ละย่างก้าวด้วยความปรีดาของข้า
จงคลุมไว้ด้วยผ้าคลุมอันเปล่งประกาย
แห่งงานเฉลิมฉลองของพวกเรา

โอ้โลกเอ๋ย จงย้ำเตือนบทเพลงแห่งข้า
โอ้โลกเอ๋ย จงย้ำเตือนบทเพลงแห่งข้า

บทที่ 1

يـا بلادي نحن أبنـاء وأحفاد رجالك
سوف نحمي كل ما بين يدينا من جلالـك
وسيبقى خالد الضوء على كل المسالك
كل صخرة في جبالك ..
كل ذرة في رمالك

Ya Biladi, Nahnu Abna'u Wa Ahfadu Rijalik
Sawfa Nahmi Kulla Ma Bayna Yadayna Min Jalalik.
Wa Sayabqa Khalida 'D-daw'i 'Ala Kulli 'El-masalik
Kullu Sakhrin Fi Jibalik, Kullu Dharrati Rimalik.

Oh my country, we are sons and grandsons of your men.
We will guard all of your majesty in our hands.
Its light will be immortal on all ways
Every rock on your mountains, all atoms of your soils

บทที่ 2

كـل أنداءفي ضـلالـك ..
مـلـكنا
إنـها ملك أمـانينا الـكبيرة..
حقنا جاء من أمجاد ماضيك المثيرة

Kullu Anda'i Dilalik, Milkuna
Innaha Milku Amanina 'L-kabirah, Haqqana
Ja'a Min Amjadi Madiki 'L-muthirah.
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

All wets of your waters, are our mine.
There are for our large wishes, and our right.
Came from your past's pretty glories.
โอ้โลกเอ๋ย จงย้ำเตือนบทเพลงแห่งข้า
โอ้โลกเอ๋ย จงย้ำเตือนบทเพลงแห่งข้า

บทที่ 3

وحدتي .. وحدتي ..
يا نشيدا رائـعاً يملأ نـفسي أنتِ عـهد عالق في كل ذمة
رايتي .. رايتي ..
يا نسيجاً حكته من كل شـمس اخـلدي خافقة في كل قمة
أمتي .. أمتي ..
امنحيني البأس يا مصدر بأسي واذخريني لك يا أكرم أمة

Wahdati, Wahdati, Ya Nashidan Ra'i'an Yamla'u Nafsi
Anti Ahdun 'Aliqun Fi Kulli Dhimmah.
Rayati, Rayati, Ya Nasijan Hiktahu Min Kulli Shamsi
Ukhludi Khafiqatan Fi Kulli Qimmah.
Ummati, Ummati, Imnahini 'L-ba'sa Ya Masdari Ba'si
Wa 'Dhkhurini Laki Ya Akrama Ummah.

ความสามัคคีของข้า โอ้บทเพลงที่น่ามหัศจรรย์เข้าไปในตัวท่านเอง
เจ้าขอสัญญาในคำตอบของเรา
ธงไตรรงค์ของข้า โอ้ผ้าถูกติดจากดวงอาทิตย์ทุกดวง
ชูธงขึ้นบนสู่ยอดเสาตอลดไป
ประเทศของข้า โอ้แหล่งกำเนิดของความแข็งแกร่ง มอบความแข็งแกร่งของข้า
และรักษาประเทศชาติของข้าให้ดีที่สุดต่อเจ้า

บทที่ 4

عشت إيماني وحبي امميا
ومسيري فوق دربي عربيا
وسيبقى نبـض قلبي يمنيا
لن ترى الدنيا على أرضي وصيا
رددي أيتها الدنيا نشيدي
رددي أيتها الدنيا نشيدي

'Ishtu Imani Wa Hubbi Sarmadiyya
Wa Masiri Fawqa Darbi 'Arabiyya.
'Ishtu Imani Wa Hubbi Sarmadiyya
Wa Masiri Fawqa Darbi 'Arabiyya.
Wa Sayabqa Nabdu Qalbi Yamaniyya
Lan Tara 'D-dunya Ala Ardi Wasiyya.

โอ้โลกเอ๋ย จงย้ำเตือนบทเพลงแห่งข้า
ในศรัทธาและความรัก ข้าคือส่วนหนึ่งของมนุษยชาติ
ข้าคือคนอาหรับตลอดชีวิตของข้า
หัวใจข้าเต้นเป็นจังหวะเคียงคู่เยเมน
ไม่มีชาติต่างด้าวใดมีอำนาจเหนือเยเมนได้.

ใกล้เคียง

เพลงชาติไทย เพลงชาติ เพลงชาติอาร์เจนตินา เพลงชาติเม็กซิโก เพลงชาติสาธารณรัฐอาเซอร์ไบจาน เพลงชาติลาว เพลงชาติสาธารณรัฐโคลอมเบีย เพลงชาติรัสเซีย เพลงชาติอัฟกานิสถาน เพลงชาติสหภาพโซเวียต