การแปลและทีมพากย์ ของ แอนิแมกซ์เอเชีย

แอนิแมกซ์ได้มีการแปลรายการหลายรายการและพากย์เสียงเป็นภาษาอังกฤษเพื่อออกอากาศผ่านสถานีของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียใต้ในบางเรื่องที่ไม่ได้รับลิขสิทธิ์จากอเมริกาเหนือและไม่มีการพากย์เสียงภาษาอังกฤษใส่อย่างเช่น Detective School Q, Dokkiri Doctor, Twin Spica, Zettai Shōnen, Clamp School, Emma: A Victorian Romance และ Future Boy Conan

แอนิแมกซ์ยังมีการสร้างและออกอากาศแอนิเมชั่นในภาษาอังกฤษเอง ที่เห็นได้ชัดอย่างเช่นการ์ดแค็ปเตอร์ซากุระ ซึ่งมีการพากย์โดยทางสถานีเอง และยังคงชื่อเดิม บทเรื่องเดิม และบทพูดเดิมไว้ โดยที่ฉบับอเมริกาเหนือมีการเปลื่ยนแปลง และนอกจากนั้นก็ยังมีการพากย์และบรรยายภาษาไทยในบางรายการอีกด้วย เช่น เค-อง!