ต้นฉบับ ของ 2_พงศาวดาร_19

บทนี้เดิมเขียนด้วยภาษาฮีบรู แบ่งออกเป็น 11 วรรค

พยานต้นฉบับ

บางสำเนาต้นฉบับในยุคต้นที่มีข้อความของบทนี้เป็นภาษาฮีบรูมีลักษณะเป็นต้นฉบับเมโซเรติก (Masoretic Text) ได้แก่ ฉบับอะเลปโป (Aleppo Codex; ศตวรรษที่ 10) และ ฉบับเลนินกราด (Leningrad Codex; ค.ศ. 1008)[5]

สำเนาต้นฉบับโบราณที่หลงเหลืออยู่ของคำแปลเป็นภาษากรีกคอยนีที่รู้จักในชื่อเซปทัวจินต์ (ทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสตกาล) ได้แก่ ฉบับวาติกัน (Codex Vaticanus; B; G {\displaystyle {\mathfrak {G}}} B; ศตวรรษที่ 4) และฉบับอะเล็กซานเดรีย (Codex Alexandrinus; A; G {\displaystyle {\mathfrak {G}}} A; ศตวรรษที่ 5)[6][lower-alpha 1]

การอ้างอิงในพันธสัญญาเดิม

  • 2 พงศาวดาร 19:2: 1 พงศ์กษัตริย์ 16:1; 2 พงศาวดาร 18:1,3; 2 พงศาวดาร 20:34; 2 พงศาวดาร 24:18[10]
  • 2 พงศาวดาร 19:10: เฉลยธรรมบัญญัติ 17:8 ; 2 พงศาวดาร 19:2[10]

แหล่งที่มา

WikiPedia: 2_พงศาวดาร_19 https://archive.org/stream/anintrotooldtes00swetuo... https://biblehub.com/hcsb/2_chronicles/19.htm http://www.biblica.com/es-us/la-biblia/biblia-en-l... https://books.google.com/books?id=SZo3DwAAQBAJ https://books.google.com/books?id=HmpMPgAACAAJ https://books.google.com/books?id=E8ESDgAAQBAJ https://books.google.com/books?id=ZJdVkgEACAAJ https://books.google.com/books?id=FSNKSBObCYwC https://web.archive.org/web/20100827065339/http://... http://www.btinternet.com/~lmf12/TransGuide.pdf