บทร้อง ของ มาร์ชทหารเวียดนาม

หมายเหตุ: เนื้อร้องที่ถ่ายเสียงเป็นภาษาไทยนี้เป็นภาษาเวียดนามสำเนียงฮานอย ซึ่งตัว D, Gi, R จะออกเสียงเป็น ซ และ Tr จะออกเสียงเป็น จ

ภาษาเวียดนาม (อักษรโกว๊กหงือ)ถ่ายเสียงด้วยอักษรไทยคำแปล
บทที่ 1

Đoàn quân Việt Nam đi
Chung lòng cứu quốc
Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước,
Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
Đường vinh quang xây xác quân thù,[1]
Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

ดว่าน เกวิน เหวียต นาม ดี
จุง หล่อง กื๊ว โกว๊ก
เบื๊อก เจิน ส่น วาง เจน เดื่อง เกิป เก่ญ ซา
เก่อ อีน ม้าว เจี๊ยน ทั้ง มาง ห่น เนื้อก
ซุ้ง งหว่าย ซา แจน คุก เกวิน หั่ญ กา
เดื่อง วิญ กวาง เซ็ย ซ้าก เกวิน ถู่
ทั้ง ซาน ลาว กุ่ง ญาว เหลิป เจี๊ยน คู
หวี่ เญิน เซิน เจี๊ยน เดิ๊ว คง หงึ่ง
เตี๊ยน มาว ซา ซา เจื่อง
เตี๊ยน เลน กุ่ง เตี๊ยน เลน
เนื้อก นอน เหวียต นาม ตา หวึง เบ่น

ทหารเวียดนามทั้งหลาย รุกไปข้างหน้า !
ด้วยใจเด็ดเดี่ยวในการพิทักษ์มาตุภูมิ
เสียงฝีเท้าที่เร่งเร้าดังก้องทั่วท้องถนนอันยาวไกลและทุรกันดาร
จิตวิญญาณของชาติสถิตในธงแดงอาบเลือดแห่งชัยชนะ
เสียงปืนที่กระหน่ำยาวนานสอดประสานไปกับเสียงเพลงเดินทัพ
หนทางสู่ความรุ่งเริองของเราทอดทับบนซากศพของเหล่าศัตร
มาฝ่าฟันความทุกข์ยากนานัปประการ แล้วร่วมสร้างที่มั่นต้านข้าศึก
จงสู้เพื่อจุดมุ่งหมายของผองชนอย่างไม่ลดละ
เร่งเข้าสู่สมรภูมิกันเถอะ !
รุกไปข้างหน้า ! ทุกคนรุกไปข้างหน้า !
เวียดนามของเราอยู่ยืนยงชั่วกัปกัลป์

บทที่ 2

Đoàn quân Việt Nam đi
Sao vàng phấp phới
Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than
Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,
Đứng đều lên gông xích ta đập tan.
Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,
Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

ดว่าน เกวิน เหวียต นาม ดี
ซาว หว่าง เฟิ้ป เฟ้ย
ซัต ซ้ง หน่อย กเว เฮือง กวา เนย เหลิ่ม ทาน
กุ่ง จุง ซึก เฟิ้น เดิ๊ว เซ็ย เด่ย เม้ย
ดุ๊ง เด่ว เลน กง ซิก ตา เดิป ตาน
ตื่อ บาว เลิว ตา น้วต กัม เหิ่น
เกวี๊ยต ฮี ซิญ เด่ย ตา เตือย ทั้ม เฮิน
หวี่ เญิน เซิน เจี๊ยน เดิ๊ว คง หงึ่ง
เตี๊ยน มาว ซา ซา เจื่อง
เตี๊ยน เลน กุ่ง เตี๊ยน เลน
เนื้อก นอน เหวียต นาม ตา หวึง เบ่น

ทหารเวียดนามทั้งหลาย รุกไปข้างหน้า!
ธงดาวทองโบกสะบัดพลิ้ว
นำปวงชนพ้นความทุกข์ยากลำเค็ญ
มาร่วมมุมานะต่อสู้เพื่อสร้างชีวิตใหม่
จงลุกขึ้นสู้และทำลายโซ่ตรวนทิ้ง
เพราะเรากล้ำกลืนฝืนทนต่อความเคียดแค้นชิงชังมานานพอแล้ว
จงเตรียมพร้อมต่อการเสียสละทุกสิ่ง เพื่อชีวิตอันรุ่งโรจน์ในภายหน้า
จงสู้เพื่อจุดมุ่งหมายของผองชนอย่างไม่ลดละ
เร่งเข้าสู่สมรภูมิกันเถอะ !
รุกไปข้างหน้า ! ทุกคนรุกไปข้างหน้า !
เวียดนามของเราอยู่ยืนยงชั่วกัปกัลป์