เนื้อร้อง ของ ราซาซายัง

เนื้อร้องภาษามลายู[9][10][11]แปลภาษาอังกฤษแปลภาษาอังกฤษแบบกลอน

Rasa sayang, hey!
Rasa sayang sayang, hey!
Hey, lihat nona jauh,
Rasa sayang sayang, hey!

Buah cempedak di luar pagar,
Ambil galah tolong jolokkan;
Saya budak baru belajar,
Kalau salah tolong tunjukkan.

Pulau pandan jauh ke tengah,
Gunung daik bercabang tiga;
Hancur badan di kandung tanah,
Budi yang baik dikenang juga.

Dua tiga kucing berlari,
Mana sama si kucing belang;
Dua tiga boleh ku cari,
Mana sama adik seorang.

Pisang emas dibawa berlayar,
Masak sebiji di atas peti;
Hutang emas boleh dibayar,
Hutang budi dibawa mati.

I've got that loving feeling, hey!
I've got that loving feeling, hey!
See that girl in the distance,
I've got that loving feeling hey!

The cempedak fruit is outside the fence,
Take a pole and poke it down;
I'm just a child trying to learn,
So if i'm wrong then please tell me.

Pandan Island far in midst,
With the three peaked Mount Daik;
While the body decomposes in earth,
Good deeds remain to be remembered.

Two or three cats are running around,
With the striped one which can vie;
Two or three I can find,
Which girl can compare with you.

Pisang emas brought on a sailing trip,
One ripens on a box;
If gold is owed, it can be repaid,
But if it is gratitude, it is carried to the grave.

I've got that loving feeling, hey!
I've got that loving feeling, hey!
See that girl in the distance,
I've got that loving feeling hey!

Where cempedak tree grows without the fence,
Go prod them gently with a stake;
A youthful learner I, so hence,
Be please to point out each mistake.

The Pandan Isle is far from land,
Have three peaks does the Daik Mountain;
Though the self has rot in the sand,
The good deeds are never forgotten.

Two or three cats are running around,
The cat with stripes is the one superior;
Two or three (gals) can be easily found,
But not the same as having you, my dear.

With golden plantains sail away,
Whilst on a chest lies one that’s ripe;
The debts of gold we can repay,
But debts of kindness last through life.

ใกล้เคียง

แหล่งที่มา

WikiPedia: ราซาซายัง http://www.antaranews.com/view/?i=1191423395&c=SBH... http://www.liriklagu.com/liriklagu_nr/PantunKlasik... http://www.rasasayangusa.com/lyrics.html http://www.tourismindonesia.com/2007/10/folk-song-... http://www.youtube.com/watch?v=eu-nfKFDSB8 http://himpunanpantun.blogspot.my/2008/07/dua-tiga... http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2008/1/... https://archive.org/details/encyclopediaofas00leej... https://web.archive.org/web/20100408132753/http://...