ผลงาน ของ ฮวัง_จิน-อี

ยังมีโคลง "ซีโจ" และบทเพลงบรรเลงด้วย "กอมุนโก" (เครื่องสายชนิดหนึ่งของเกาหลี) ซึ่งฮวัง จิน ยีเป็นผู้ผสมผสานหลงเหลืออยู่บ้างในปัจจุบัน โคลงซีโจของเธอมักมีเนื้อหาชื่นชมความงามของธรรมชาติ เช่น ความงามของเมืองแกซอง รวมถึงพระราชวัง "มันวอลแด" และ "น้ำตกพาคยอน" ซึ่งตั้งอยู่ในเมืองนี้ด้วยนอกจากนี้ ยังค้นพบโคลงซีโจซึ่งพรรณาถึงการสูญเสียความรักของตัวเธอเอง บางส่วนอ้างอิงถึงบทกวีและวรรณกรรมจีนที่มีชื่อเสียงในสมัยนั้น โคลงซีโจที่มีชื่อเสียงของเธอสองบท ได้แก่:

"동짓달 기나긴 밤을.."동짓달 기나긴 밤을 한 허리를 버혀 내어춘풍 니불 아래 서리서리 넣었다가어론님 오신 날 밤이어든 굽이굽이 펴리라Oh that I might capture the essence of this deep midwinter nightAnd fold it softly into the waft of a spring-moon quilt,Then fondly uncoil it the night my beloved returns."청산리 벽계수(靑山裏 碧溪水)야..."청산리 벽계수(靑山裏 碧溪水)야 수이 감을 자랑 마라.일도창해(一到滄海)하면 다시 오기 어려우니명월(明月)이 만공산(滿空山)할 제 쉬어간들 어떠리.Respectable Byuk Kye-Soo, do not boast of leaving so early.When you venture out to the sea, it will be difficult to return.The full bright moon above the empty mountain, how about staying here to rest.
บทความเกี่ยวกับประวัติศาสตร์นี้ยังเป็นโครง คุณสามารถช่วยวิกิพีเดียได้โดยเพิ่มข้อมูล ดูเพิ่มที่ สถานีย่อย:ประวัติศาสตร์