เมนูนำทาง
เพลงชาติสาธารณรัฐโคลอมเบีย เนื้อร้องบรรเลงบทนำเหตการณ์กรณีพิพาทชายแดนโคลอมเบีย-เปรู (1932-1934), ทหารในสมรภูมิที่ทำการสู้รบ ช่วงระหว่างนั้นได้เพิ่มเนื้อร้องบรรเลงบทนำ หลังจากที่ได้ทดลองบรรเลงกับแตรฟันแฟร์. ซึ่งเนื้อร้องบรรเลงบทนำ, ดังกล่าวปัจจุบันไม่มีการร้อง.[5] มีบทนำเนื้อร้องดังนี้:
เนื้อร้องบรรเลงบทนำ | |
---|---|
ภาษาสเปน | คำแปล |
Hoy que la madre patria se halla herida,Hoy que debemos todos combatir, combatir,Demos por ella nuestra vidaQue morir por la patria no es morir, es vivir | Now when the motherland is wounded,Now when we must all fight, fight,Let us give our life for her,Because to die for one's country is not to die but live. |
José Antonio Amaya, ในช่วงปีค.ศ. 1930 โรงเรียนในระดับประถมศึกษา ได้มีการนำเนื้อร้องบรรเลงบทนำไปใช้ในการสอน.
ซึ่งเนื้อร้องในวรรคสุดท้ายมีความคล้ายคลึงกับเพลงชาติคิวบา, ในท่อนที่ว่า "¡Qué morir por la patría es vivir!"
เมนูนำทาง
เพลงชาติสาธารณรัฐโคลอมเบีย เนื้อร้องบรรเลงบทนำใกล้เคียง
เพลงชาติไทย เพลงชาติ เพลงชาติอาร์เจนตินา เพลงชาติเม็กซิโก เพลงชาติสาธารณรัฐอาเซอร์ไบจาน เพลงชาติลาว เพลงชาติสาธารณรัฐโคลอมเบีย เพลงชาติรัสเซีย เพลงชาติอัฟกานิสถาน เพลงชาติสหภาพโซเวียตแหล่งที่มา
WikiPedia: เพลงชาติสาธารณรัฐโคลอมเบีย http://www.interdis.unalmed.edu.co/curso/EL%20ROMA... http://www.mindefensa.gov.co/irj/portal/Mindefensa... http://www.eltiempo.com/archivo/documento/MAM-3340... http://www.youtube.com/watch?v=9ZVyNeikARI http://www.youtube.com/watch?v=BqtAfGQCl2U&feature... http://www.archivosonoro.org/?id=75 http://www.banrepcultural.org/blaavirtual/ayudadet... https://web.archive.org/web/20131224110644/http://...