บทร้อง ของ เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐอุดมูร์ต

เนื้อเพลงภาษาอุดมูร์ต

ภาษาอุดมมูร์ต[1] (ซิริลลิก)TransliterationIPA
บทที่ 1

Шунды сиос ӝуато палэзез,
Юг ӟардон вуэ музъемам.
Оскон тӧлпо – милемлы Куншетэд,
Дан тыныд, Доре мынам!

Šundy sios džuato paleźez,
Jug đardon vue muzjemam.
Oskon tölpo – miľemly Kunšeted,
Dan tynyd, Dore mynam!

ʃundɨ ɕios d͡ʒuɑto pɑɫeʑez
jug d͡ʑɑrdon vue muzjemɑm
oskon tʌlpo miʎemlɨ kunʃʲeted
dɑn tɨnɨd dorʲe mɨnɑm

ประสานเสียง

Югдыты, Быдӟым Инмаре,
Кыдёкысь инвисъёсмес,
Кыдаты выль шудбурмес,
Эрико, йӧн бурдъёсмес!

Jugdyty, Bydđym Inmare,
Kyďokyś invisjosmes,
Kydaty vyľ šudburmes,
Eriko, jön burdjosmes!

jugdɨtɨ bɨdd͡ʑɨm inmɑrʲe
kɨdʲokɨɕ invisjosmʲes
kɨdɑtɨ vɨʎ ʃudburmʲes
eriko jʌn burdjosmʲes

บทที่ 1

Тон кадь мусо вань меда дуннеос.
Кужымед пыӵа ёзвиям.
Ӟеч ивордэ гурлало туриос,
Дан тыныд, Доре мынам!

Ton kaď muso vań meda dunńeos.
Kužymed pyča jozvijam.
Đeć ivorde gurlalo turios,
Dan tynyd, Dore mynam!

ton kɑdʲ muso vaɲ mʲedɑ duɲːeos
kuʒɨmʲed pɨt͡ʃɑ jozvijɑm
d͡ʑet͡ɕ ivorde gurɫɑɫo turios
dɑn tɨnɨd dorʲe mɨnɑm

ประสานเสียง

Югдыты, Быдӟым Инмаре,
Кыдёкысь инвисъёсмес,
Кыдаты выль шудбурмес,
Эрико, йӧн бурдъёсмес!

Jugdyty, Bydđym Inmare,
Kyďokyś invisjosmes,
Kydaty vyľ šudburmes,
Eriko, jön burdjosmes!

jugdɨtɨ bɨdd͡ʑɨm inmɑrʲe
kɨdʲokɨɕ invisjosmʲes
kɨdɑtɨ vɨʎ ʃudburmʲes
eriko jʌn burdjosmʲes

บทที่ 3

Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын,
Волга-Кам – пачыл вирсэрам.
Россиен ӵош кайгуын но данын
Тон, Удмуртие мынам!

Dun ošmes vu žiľyrte šurjosyn,
Volga-Kam – paćyl virseram.
Rossijen čoš kajguyn no danyn
Ton, Udmurtije mynam!

dun oʃmʲes vu ʒiʎɨrte ʃurjosɨn
voɫgɑkɑm pɑt͡ɕɨɫ virserɑm
rosːijen t͡ʃoʃ kajguɨn no dɑnɨn
ton udmurtʲije mɨnɑm

ประสานเสียง

Югдыты, Быдӟым Инмаре,
Кыдёкысь инвисъёсмес,
Кыдаты выль шудбурмес,
Эрико, йӧн бурдъёсмес!

Jugdyty, Bydđym Inmare,
Kyďokyś invisjosmes,
Kydaty vyľ šudburmes,
Eriko, jön burdjosmes!

jugdɨtɨ bɨdd͡ʑɨm inmɑrʲe
kɨdʲokɨɕ invisjosmʲes
kɨdɑtɨ vɨʎ ʃudburmʲes
eriko jʌn burdjosmʲes


เนื้อเพลงภาษารัสเซีย

Russian (อักษรซีริลลิก)ปริวรรตอักษรละติกคำแปลภาษาไทย
บทที่ 1
Солнце горит в алых гроздьях рябин,

Новый день встречает земля,

Реет твой Флаг над простором равнин,

О Удмуртия моя!

Solnce gorit v alyh grozdjjah rjabin,

Novyj denj vstrečajet zemlja,

Rejet tvoj Flag nad prostorom ravnin,

O Udmurtija moja!

พระอาทิตย์ส่องบนพุ่มไม้สนสีม่วงแผ่นดินของเราได้พบกับเช้าววันใหม่ธงของท่านโบกเหนือที่ราบอันกว้างใหญ่โอ้ อุดมูร์ตของข้า
ประสานเสียง
Воссияй, Отчизна моя,

Счастьем путь нам озаряй!

Да хранит Господь тебя,

Расцветай, любимый край!

Vossijaj, Otčizna moja,

Sčastjem putj nam ozarjaj!

Da hranit Gospodj tebja,

Rascvetaj, ljubimyj kraj!

แสงตะวัน แผ่นดินมาตุภูมิของข้า,ส่องสว่างบนเส้นทางของเรามีความสุข!พระเจ้าทรงคุ้มครองให้ท่านแผ่นดินอันเป็นที่รักของเรา
บทที่ 2
Краше тебя нет на свете земли,

Широки леса и поля,

Весть о тебе вдаль несут журавли,

Славься, Родина моя!

Kraše tebja net na svete zemli,

Široki lesa i polja,

Vestj o tebe vdalj nesut žuravli,

Slavjsja, Rodina moja!

ไม่มีดินแดนใดที่สวยงามกว่าในโลกผืนป่าอันกว้างใหญ่ และแผ่นดินที่ราบสูงนกกระสา ผู้ชี้นำคำพูดของท่านไปไกลความรุ่งโรจน์ให้เจ้า แหล่งมาตุภูมิ
ประสานเสียง
Воссияй, Отчизна моя,

Счастьем путь нам озаряй!

Да хранит Господь тебя,

Расцветай, любимый край!

Vossijaj, Otčizna moja,

Sčastjem putj nam ozarjaj!

Da hranit Gospodj tebja,

Rascvetaj, ljubimyj kraj!

แสงตะวัน แผ่นดินมาตุภูมิของข้า,ส่องสว่างบนเส้นทางของเรามีความสุข!พระเจ้าทรงคุ้มครองให้ท่านแผ่นดินอันเป็นที่รักของเรา
บทที่ 3
Каму Волгу питала века

Родников живая вода,

В горе и славе с Россией всегда

Ты, Удмуртия моя!

Kamu Volgu pitala veka

Rodnikov živaja voda,

V gore i slave s Rossijej vsegda

Ty, Udmurtija moja!

กามารมณ์ โวกา อยู่รวมกันหลายทศวรรษโดยอาศัยน่านน้ำในฤดูใบไม้ผลิในความโศกเศร้าและความรุ่งโรจน์เสมอกับรัสเซียท่าน อุดมูร์ตของข้า
ประสานเสียง
Воссияй, Отчизна моя,

Счастьем путь нам озаряй!

Да хранит Господь тебя,

Расцветай, любимый край!

Vossijaj, Otčizna moja,

Sčastjem putj nam ozarjaj!

Da hranit Gospodj tebja,

Rascvetaj, ljubimyj kraj!

แสงตะวัน แผ่นดินมาตุภูมิของข้า,ส่องสว่างบนเส้นทางของเรามีความสุข!พระเจ้าทรงคุ้มครองให้ท่านแผ่นดินอันเป็นที่รักของเรา

ใกล้เคียง

เพลงสรรเสริญพระบารมี เพลงสดุดีโอลิมปิก เพลงสุดท้าย เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐบูเรียเตีย เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐอะดีเกยา เพลงสดุดี เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐอุดมูร์ต เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐเชเชน เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐคาเรเลีย เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐอิงกูเชเตีย