ที่มาของคำ ของ กรุสมบัติ

กรุสมบัติแปลตรงตามตัวอักษรว่า “สมบัติที่พบ” คำนี้ในภาษาอังกฤษแผลงมาจากคำว่า “tresor trové” ของภาษาอังกฤษ-ฝรั่งเศส[1] ที่เทียบเท่ากับคำในภาษากฎหมายของภาษาละตินว่า “thesaurus inventus” ในคริสต์ศตวรรษที่ 15 ของอังกฤษคำภาษาอังกฤษ-ฝรั่งเศสได้รับการแปลว่า “treasure found” (สมบัติที่พบ) แต่ตั้งแต่คริสต์ศตวรรษที่ 16 ก็เริ่มมีการพ่วงด้วยคำภาษาฝรั่งเศสว่า “trové” ที่แผลงเป็นภาษาอังกฤษเป็น “trovey”, “trouve” หรือ “trove”[2]

ความหมายอีกความหมายหนึ่งของคำว่า “กรุสมบัติ” เป็นการใช้อย่างเป็นอุปมาที่แปลว่า “สิ่งของที่มีค่าที่พบ” ฉะนั้นก็เท่ากับเป็นแหล่งของมีค่า หรือ ที่เก็บรักษาสิ่งของมีค่า[3]

แหล่งที่มา

WikiPedia: กรุสมบัติ http://www.muenzgeschichte.ch/downloads/laws-usa.p... http://caselaw.lp.findlaw.com/data2/idahostatecase... http://books.google.com/books?id=7LkLAAAAYAAJ http://dictionary.oed.com/cgi/entry/50029165 http://dictionary.oed.com/cgi/entry/50181027 http://dictionary.oed.com/cgi/entry/50256952 http://dictionary.oed.com/cgi/entry/50258855 http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,8... http://www.nysm.nysed.gov/services/233/hisfind.htm... http://www.1911encyclopedia.org/Treasure_Trove