คำศัพท์ทั่วไป ของ รายชื่อคำภาษาอังกฤษที่ชาวไทยมักอ่านผิด

คำภาษาอังกฤษคำอ่านที่ถูก[4] [5]อ่านผิดเป็น[6][7][8][9]หมายเหตุ
asleepเออะสลีพฺ [əˈsliːp]แอสลีป, อาสลีปออกเสียง เออะ (ə) เบา ๆ
almondอาเมินดฺ [ˈɑːmənd] หรือ ออเมินดฺ [ˈɔːmənd]ออลมันด์, แอมมอนด์, อัลมอนด์ในบางสำเนียงอาจออกเสียงตัว l แต่ไม่ถือว่าเป็นมาตรฐาน
arch, arch-อารฺชฺ [ɑːrtʃ]อาร์คarchbishop อ่านว่า อารฺชฺ-บิ๊-เฉิพฺ [ˌɑːrtʃˈbɪʃəp]
archiveอารฺไคฟฺ [ˈɑːrkaɪv]อาร์ชีฟมักสับสนกับคำว่า achieve
aspirinแอสเพอะริน [ˈæspərɪn] หรือ
แอส-ปฺริน [ˈæsprɪn]
แอสไพริน
berryแบหริ [ˈbɛri]เบอรี, บูรี, บิวรี
busyบิสิ [ˈbɪzi]บิวซี, บูซี, บีซี, บิวซี
caffeineแคฝี่น [ˈkæfiːn]คาเฟอีน
calmคาม [kɑm (kahm)]โคม, เคมในบางสำเนียงจะออกเสียงตัว l ด้วย แต่ไม่ถือว่าเป็นมาตรฐาน
comfortableคัมเฟอรฺเทอะเบิล [ˈkʌmfərtəbəl (kuhm-fer-tuh-buhl)] หรือ คัมฟฺเทอะเบิล ['kʌmftəbəl (kuhmf-tuh-buhl)]คอมฟอร์เทเบิล
chaosเคอาสฺ ['keɪɑs] หรือ เคอ็อสฺ [ˈkeɪɒs]เชาส์, ชาออส
cleansingแคฺล็นซิง ['klɛnzɪŋ]คลีนซิ่ง
companyคัมเพอะนี ['kʌmpɘni]คอมพานี
coverคัฟเวอรฺ ['kʌvə(r)โค้ฟเว่อร์, คอฟเวอร์, โคฟเวอร์
crowโครว [krəʊ]คราว
cruiseครูสฺ [kruːz]ครุยส์เสียง i ไม่ออกเสียง ออกเสียงเหมือน cruse
dealดีลฺ [diːl]เดล
debtแด็ต [dɛt]เด็บทฺอักษร b ไม่ออกเสียง เน้นเสียงสะกดทีตัว t เถอะ เทอะ ทำให้ตัวbถูกตัดเสียงออก
deluxeดิลักซฺ [dɪˈlʌks]เดอลุกซ์คำว่า เดอลุกซ์ เป็นการออกเสียงตามหลักภาษาฝรั่งเศส
differentดิฟเฟอะเรินตฺ [ˈdɪfərənt] หรือ ดิฟเรินตฺ [ˈdɪfrənt]ดิฟเฟอเร้นท์คำนี้มีแค่สองพยางค์ ควบเสียงอีก
discoveryดี-สกัฟ-เวอะ-รี [dɪˈskʌvəri (dih-skuhv-uh-ree)]ดิสคอฟเวอรี/ดิสโคฟเวอรี
dove (นกพิราบ)ดัฟฺ [dʌv]โดฟdove ในความหมายถึงนก ออกเสียงเหมือน duv สำหรับกริยาอดีตของ dive (dove) อ่านว่า โดฟ
educationแอดจุเคเฉิ่น [ˌɛdʒʊˈkeɪʃən]เอ๊ดดูเคชั่นตัว d ในคำนี้ออกเสียงเหมือนเขียนด้วยตัว j ในสำเนียงอเมริกัน
elephantแอะเลอะเฟินตฺ (/ˈɛləfənt/)อีเลเฟน, อีเลแฟน
errorแอะเรอะ /ˈɛrə/เออเร่อ
factoryแฟกเทอะรี [ˈfæktəri] หรือ แฟกทรี [ˈfæktri]แฟคตอรี่
failureเฟลเยอะ [ˈfeɪljər]เฟเลอ
ferryแฟรี [ˈfɛri]เฟอรี
flourฟลาวเออะ [ˈflaʊə]ฟลาว/ฟลอมี 2 พยางค์ ออกเสียงเหมือนคำว่า flower
genreฌอนเรอะ [ˈʒɑnrə] หรือ ['ʒɒnrə]เจน
genuineแจนยูอิน [ˈdʒɛnjʊɪn]เจนูอิน
gift voucherกิฟทฺ-เวา-เชอรฺ [gɪft ˈvaʊtʃər]กิฟท์วอชเชอร์, กิฟท์วอยเชอร์
historyฮิสเทอะรี [ˈhɪstəri] หรือ ฮิสทฺรี [ˈhɪstri]ฮีสตอรี่, ฮีสตอลี่
honourออเนอรฺ [ˈɒnər (on-er)]ฮอนเน่อ
hourอาวเออรฺ ['aʊər]ฮาวเวอร์, ฮาวเออร์ตัว h ไม่ออกเสียง
ironไอ๊เอิ่น [ˈʌɪən]ไอร่อนตัว r ไม่ออกเสียง
islandไอเลินดฺ [ˈaɪlənd]ไอส์แลนด์อักษร s ไม่ออกเสียง เช่นเดียวกับคำว่า isle
Japaneseแชปเพอะนีส [ˌdʒæpəˈniz]เจแปนนีส
Jewจฺยู, จิว [ʤuː]ยิวควบเสียง จ กับ ย
jojobaเฮอะโห้บะ [həˈhəʊbə]โจโจ้บา
juiceจูซ [juːs]จุ๊ยซ์เสียง i ไม่ออกเสียง อ่านเหมือน juce
labelเลเบิล ['leɪbəl]ลาเบล
leopardแล็ป เพิรฺด [ˈlɛpərd (lep-erd)]ลีโอพาร์ด /เลโอพาร์ดเสียง o ไม่ออกเสียง อ่านเหมือน lepard
lion(ไล'เอิน) [ˈlaɪən]ไลอ้อนออกเสียงเหมือน ไล'ยัน
littleลิตอึลฺ [ˈlɪtl (lit-l)]ลิตเติลtt แทนเสียงลิ้นสะบัดฐานปุ่มเงือก /ɾ/ ไม่ออกเป็น /t/ ดูเพิ่มที่ Intervocalic alveolar flapping
managementแมนิจเมินตฺ [ˈmænɪʤmənt]เมเนจเม้นตฺ
margarineมารฺเจอะริน [ˈmɑrdʒərɪn (mahr-jer-in)]มาร์การีน
measureเมเฉอะ [ˈmeʒə(r)]เมสชัว/มีสชัว
medleyแม็ดลี [ˈmɛdli]เมดเลย์
menuแม็นยู [ˈmɛnjuː]เมนูม ควบเสียงกับ ย (มีเสียง ย ใน ม)
monarchมอเนิรฺคฺ [ˈmɒnərk] หรือ มอนารฺก ['mɒnɑrk]โมนาร์ช
monarchyมอเนอรฺคี [ˈmɒnərki]โมนาร์ชี
monkมังค [mʌŋk]มองค์
monkeyมังคี [ˈmʌŋki]มองกี้/มันกี้
milkมิลกฺ [mɪlk]มิ้วมิ้ว เป็นคำไทย แต่ภาษาอังกษออกเสียง มิลคฺ
naiveไน'อีฟฺ [naɪˈiːv]เนฟมี 2 พยางค์
oilออยลฺ, ออย-โย็ลฺ [ɔɪl]ออยเสียง l ท้ายคำมักจะลืมออกเสียง
owlอาวลฺ [aʊl]โอวล์
permanentเพอมะเนินทฺ [ˈpɜːmənənt]เพอมาแนนทฺมีเสียง /ə/ ในสองพยางค์
psychoไซโค [ˈsaɪkoʊ]ไฟโคแปลว่า บ้า ตัว p ไม่ออกเสียง
purposeเพอรฺเพิสฺ [ˈpərpəs]โพรโพ้ส
raiderเรเดอรฺ [ˈreɪdər]ไรเดอร์
realityริแอลลิที [rɪˈæləti]เรียลลิตี้
receiptรีซีทฺ [rɪˈsiːt]รีซีปต์เสียง p ไม่ออกเสียง
recipeแรซิพิ [ˈrɛsɪpi]รีไซป
restaurantแร็สฺเทอะเรินทฺ [ˈrɛstərənt]เรสเตอรองคนไทยนำหลักการออกเสียงภาษาฝรั่งเศสมาปนกับภาษาอังกฤษ
salmonแซเมิน ['sæmən]แซลมอนอักษร l ไม่ออกเสียง
scarecrowซฺแกโครว [ˈskɛːkrəʊ]ซแกคราว
scheduleสฺแก็ดยูลฺ (อเมริกัน) ['skɛdʒʊl (skej-ool)] หรือ แช็ดยูลฺ (อังกฤษ) [ˈʃɛdjuːl (shed-yool)]สเกดดวล สเกดดิวล์ สเกดูล์sch อ่านได้สองแบบคือเสียง [sk] และเสียง [ช] และขณะเดียวกันตัว d ออกเสียงเหมือน [j]
scytheไซธฺ, ซายธฺ [saɪð]ซิธ(แปลว่า เคียว) เป็นหนึ่งในคำที่พบเจอน้อย จึงมักอ่านผิดกัน
-shireเชอรฺ [ʃə(r)]ไชร์, เชียร์เมื่อเป็นส่วนหนึ่งของชื่อเมือง เช่น Yorkshire อ่านว่า ยอรฺกเชอรฺ แต่ถ้าเป็นคำโดด ๆ อ่านว่า ไชเออะรฺ
sixซิกซฺ [sɪks]ซิกเสียง s ท้ายคำมักจะลืมออกเสียง
slaveเสฺลฟฺ [sleɪv]สลาฟa-e ออกเสียง เอ
southernซะ-เธิ่น [ˈsʌðən]เซ้าเทิ่น
spongeสปัน'จฺ [spʌn(d)ʒ]สปอง
stainlessสเตน'ลิสฺ [ ˈsteɪnləs]สแตนเลสa-i ออกเสียง เอ
swordซอรฺดฺ [sɔrd (sawrd)] หรือ โซด [soʊrd (sohrd)]สวอร์ด
suiteซวีทฺ [swiːt](ห้อง) สูทออกเสียงเหมือนกับ sweet
syrupซีเริ่พฺ [ˈsɪrəp ]ไซหรับ
temperatureเท็มเพรอะเชอรฺ [ˈtemprətʃə(r) (tem-pruh-cher)]เทมเพอเรเจอร์
toughทัฟฺ [tʌf]ท็อจ
valleyแวลฺลี ['væli]วอลเล, วัลเล
valueแวลฺยู [ˈvælyu (val-yoo)]วาลู่, แวลู่
vegetableแว็จฺเทอะเบิลฺ [ˈvɛdʒtəbəl (vej-tuh-buhl)] หรือ แว็จจิเทอะเบิล [ˈvɛdʒɪtə- (vej-i-tuh-)]วีเก็ททะเบิล, เว็จเจ็ตเทเบิล
volleyballวอลลิบอลฺ ['vɑlibɔl]วอลเลย์บอลวอลเลย์บอล เป็นคำไทย
voucherเวา-เชอรฺ [ˈvaʊtʃər]วอชเชอร์, วอยเชอร์
warpวอรฺพฺ [wɔrp (wawrp)]วาร์ป
waterวอเทอรฺ [ˈwɔtər]วอ-เต้อ
whaleเวลฺ [weɪl]วาลอ่านผิดโดยเทียบเสียงจากคำว่า วาฬ

ใกล้เคียง

รายชื่อตอนในยอดนักสืบจิ๋วโคนัน (แอนิเมชัน) รายชื่อสถานีรถไฟ สายใต้ รายชื่อตอนในวันพีซ (อนิเมะ) รายชื่อตัวละครในวันพีซ รายชื่อเขตของกรุงเทพมหานคร รายชื่อสัตว์ รายชื่อตัวละครในยอดนักสืบจิ๋วโคนัน รายชื่อสถาบันอุดมศึกษาในประเทศไทย รายชื่อตัวละครในเกิดใหม่ทั้งทีก็เป็นสไลม์ไปซะแล้ว รายชื่อสถานีรถไฟ สายเหนือ

แหล่งที่มา

WikiPedia: รายชื่อคำภาษาอังกฤษที่ชาวไทยมักอ่านผิด http://m-w.com http://www.doc.eng.cmu.ac.th/~trasapong/int_pro.ht... https://ielts.com.au/ https://ielts.com.au/50-commonly-mispronounced-wor... https://www.dictionary.com/browse/illinois https://www.infoplease.com https://www.infoplease.com/arts-entertainment/writ... https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/about/p... https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definit...