สเยาง์_ถุงคา_ผูลกา_หามี
สเยาง์_ถุงคา_ผูลกา_หามี

สเยาง์_ถุงคา_ผูลกา_หามี

เพลงชาติสหพันธ์สาธารณรัฐประชาธิปไตยเนปาลมีชื่อว่า สเยาง์ ถุงฺคา ผูลกา หามี (เนปาล: सयौं थुँगा फूलका हामी, ออกเสียง [sʌjʌ̃ũ̯ tʰuŋɡa pʰulka ɦami]; แปลว่า "เราคือบุปผานับร้อย") เป็นผลงานการประพันธ์เนื้อร้องโดยประทีป กุมาร ราอิ (Pradeep Kumar Rai) กวีชาวเนปาล ซึ่งรู้จักกันทั่วไปในชื่อ พยากุล มาอิลา (Byakul Maila) ทำนองโดยอัมพาร์ คุรุง (Ambar Gurung)เพลงนี้ได้เริ่มใช้เป็นเพลงชาติเนปาลอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 3 สิงหาคม พ.ศ. 2550 ในรัฐพิธีซึ่งจัดขึ้น ณ หอประชุมคณะกรรมการการวางแผนชาติ ภายในพระราชวังสิงหดรูบาร์ (Singha Durbar) อันเป็นที่ตั้งของรัฐสภาเนปาล โดยนายสุภาศ เนมวัง (Subhash Nemwang) ประธานรัฐสภาเนปาล เป็นผู้เปิดแผ่นซีดีบรรเลงเพลงชาติในพิธีดังกล่าว[1][2][3]ทั้งนี้ การเริ่มใช้เพลงชาติเนปาลใหม่อย่างเป็นทางการข้างต้น ได้มีขึ้นก่อนการผ่านกฎหมายเพื่อเปลี่ยนแปลงการปกครองจากระบอบราชาธิปไตยภายใต้รัฐธรรมนูญมาสู่ระบอบสาธารณรัฐอย่างเป็นทางการประมาณ 4 เดือนอนึ่ง คำว่าเพลงชาติในภาษาเนปาลใช้คำว่า "ราษฺฏฺริย คาน" (อักษรเทวนาครี: राष्ट्रिय गान) แต่ในเอกสารภาษาต่างประเทศมักใช้อ้างอิงถึงเพลง "ศรีมาน คัมภีระ เนปาลี" (อักษรเทวนาครี: श्रीमान् गम्भीर नेपाली) ซึ่งเป็นเพลงชาติเนปาล ในสมัยราชาธิปไตย[4][5]

สเยาง์_ถุงคา_ผูลกา_หามี

เนื้อร้อง พยากุล มาอิลา
ทำนอง อัมพาร์ คุรุง
รับไปใช้ พ.ศ. 2550

แหล่งที่มา

WikiPedia: สเยาง์_ถุงคา_ผูลกา_หามี http://lovesnepal.blogspot.com/2006/12/new-nepali-... http://www.kantipuronline.com/kolnews.php?nid=1179... http://www.youtube.com/watch?v=hrnpKbqR0WM http://intervalsignals.net/files/npl-z-radio_nepal... http://www.nepalnews.com.np/archive/2007/aug/aug03... http://www.moic.gov.np/national_anthem.php http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/6930099.stm http://www.bbc.co.uk/nepali/news/story/2007/08/070...