อ้างอิง ของ เตียวหิว

  1. 1 2 3 de Crespigny (2007), p. 1081.
  2. ("ครั้นถึงเดือนสี่ (พ.ศ. ๗๗๒) ก็ให้แต่งการพระราชพิธีพร้อมเสร็จทุกประการตามประเพณีแต่ก่อน ตั้งพระองค์เปนใหญ่ในเมืองกังตั๋ง ในวันศุภมงคลฤกษ์ จึงตั้งซุนเต๋งพระราชบุตรเปนฝ่ายหน้า ให้จูกัดเจ๊กบุตรจูกัดกิ๋นเปนเสนาบดีฝ่ายขวา ให้เตียวหิวบุตรเตียวเจียวเปนเสนาบดีฝ่ายซ้าย ช่วยทำนุบำรุงพระราชบุตรตามประเพณี") "สามก๊ก ตอนที่ ๗๕". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ November 7, 2023.
  3. (長子承已自封侯,少子休襲爵。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 52.
  4. (譚字子默,弱冠與諸葛恪等為太子四友,從中庶子轉輔正都尉。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 52.
  5. (是歲,立登為太子。選置師傅,銓簡秀士,以為賓友。於是諸葛恪、張休、顧譚、陳表等以選入。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 59. เหตุการณ์นี่เกิดขึ้นในปี ค.ศ. 221 เมื่อซุนกวนยังคงเป็นเงาอ๋อง (吳王 อู๋หวาง) ในปี ค.ศ. 229 ภายหลังจากซุนกวนขึ้นเสวยราชย์เป็นจักรพรรดิ ทั้งสี่คนก็ได้รับการเลื่อนตำแหน่ง (黄龙元年,权称尊号,登为皇太子,以恪为左辅,休右弼,谭为辅正,表为翼正都尉,是为四友...) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 59.
  6. (休字叔嗣,弱冠與諸葛恪、顧譚等俱為太子登僚友,以漢書授登。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 52.
  7. (吳書曰:休進授,指摘文義,分別事物,並有章條。每升堂宴飲,酒酣樂作,登輒降意與同歡樂。休為人解達,登甚愛之,常在左右。) อรรถาธิบายจากอู๋ชูในจดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 52.
  8. (從中庶子轉為右弼都尉。權嘗游獵,迨暮乃歸,休上疏諫戒,權大善之,以示於昭。及登卒後,為侍中,拜羽林都督,平三典軍事,遷揚武將軍。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 52.
  9. (為魯王霸友黨所譖,與顧譚、承俱以芍陂論功事,休、承與典軍陳恂通情,詐增其伐,並徙交州。中書令孫弘佞偽險詖,休素所忿,弘因是譖訴,下詔書賜休死,時年四十一。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 52.
  10. de Crespigny (2004), p. 19.

บรรณานุกรม

บุคคลสำคัญในง่อก๊ก
จักรพรรดิ
จักรพรรดินีและพระสนม
เชื้อพระวงศ์
ผู้สำเร็จราชการแผ่นดิน
ขุนนางฝ่ายพลเรือน
ขุนนางฝ่ายทหาร
อื่น ๆ