เหมย์กุ่ยเหมย์กุ่ยหวั่วอ้ายหนี่ (
จีน: 玫瑰玫瑰我愛你;
พินอิน: Méiguì méiguì wǒ ài nǐ; "กุหลาบ กุหลาบ ฉันรักเธอ") เป็นเพลง
ภาษาจีนกลาง เฉิน เกอซิน (陳歌辛) แต่งทำนอง
อู๋ ชุน (吳村) แต่งคำร้อง บันทึกเสียงครั้งแรกที่
เซี่ยงไฮ้เมื่อ ค.ศ. 1940
[1] เหยา ลี่ (姚莉) ขับร้องเพื่อประกอบภาพยนตร์เรื่อง
เทียนหยาเกอ-นฺหวี่ (天涯歌女)
[1] ผลงานบันทึกเสียงฉบับภาษาจีนกลางยังวางจำหน่ายใน
สหรัฐ และ
สหราชอาณาจักร เมื่อปี ค.ศ. 1950ในปี ค.ศ. 1951
แฟรงกี เลน (Frankie Laine) นักร้องอเมริกัน บันทึกเสียงเพลงนี้เป็นภาษาอังกฤษ ใช้ชื่อว่า "Rose, Rose, I Love You"
วิลเฟรด ทอมัส (Wilfrid Thomas) นักแต่งเพลงชาวอังกฤษ ประพันธ์คำร้อง เพลงนี้ขึ้นถึงอันดับ 3 จากการจัดอันดับของนิตยสาร
บิลบอร์ด (Billboard) เมื่อเดือนเมษายน ค.ศ. 1951
[2] ต่อมา
เพทูลา คลาร์ก (Petula Clark) บันทึกเสียงเพลงนี้เป็นภาษาอังกฤษ เจมส์ จอห์น เทอร์เนอร์ ฟิลิปส์ ประพันธ์คำร้อง ใช้ชื่อว่า "May Kway"
[3] ขึ้นถึงอันดับ 16 เมื่อเดือนพฤษภาคม ในปีเดียวกัน
[4]เพลงนี้ยังเป็นที่รู้จักในชื่อ "Shanghai Rose" และ "China Rose" เป็นเพลงจีนเพลงแรกที่เป็นที่นิยมในประเทศตะวันตก