ฉบับภาษาอังกฤษ ของ แองเตอร์นาซิอองนาล

วิกิซอร์ซ มีงานต้นฉบับเกี่ยวกับ:
วิกิซอร์ซ มีงานต้นฉบับเกี่ยวกับ:

เพลงแองแตร์นาซิอองนาลฉบับภาษาอังกฤษนี้ มีบทร้องทั้งหมด 3 บท แต่สำนวนของเมริกัน ประพันธ์เนื้อร้องโดย ชาร์ลส์ โฮป เคอร์ ประกอบด้วยบทร้องทั้งหมด 5 บท ส่วนใหญ่นิยมร้องแค่ 2 บท[5][6] โดยได้มีการแก้ไขคำว่า "the internationale", "the international soviet", หรือ "the international union" เป็นคำว่า "the international working class" มีความหมายว่า สามัคคีกรรมกรนานาชาติ.

ภาษาอังกฤษ (สำนวนเดิม)Billy Bragg's Revision[7]ภาษาอังกฤษ (สำนวนอเมริกัน)
บทที่ 1

Arise, ye workers from your slumber,
Arise, ye prisoners of want.
For reason in revolt now thunders,
and at last ends the age of cant!
Away with all your superstitions,
Servile masses, arise, arise!
We'll change henceforth the old tradition,
And spurn the dust to win the prize!
  So comrades, come rally,
  And the last fight let us face.
  The Internationale,
  Unites the human race.
  So comrades, come rally,
  And the last fight let us face.
  The Internationale,
  Unites the human race.

Stand up, all victims of oppression,
For the tyrants fear your might!
Don't cling so hard to your possessions,
For you have nothing if you have no rights!
Let racist ignorance be ended,
For respect makes the empires fall!
Freedom is merely privilege extended,
Unless enjoyed by one and all.
  So come brothers and sisters,
  For the struggle carries on.
  The Internationale,
  Unites the world in song.
  So comrades, come rally,
  For this is the time and place!
  The international ideal,
  Unites the human race.

Arise, the workers of all nations!
Arise, oppressed of the earth!
For justice thunders condemnation:
A better world's in birth!
No more tradition's chains shall bind us,
Arise, you slaves, no more in thrall!
The earth will rise on new foundations:
We, who were nothing, shall be all!
  Forward, brothers and sisters,
  And the last fight let us face;
  The Internationale
  Unites the human race!
  Forward, brothers and sisters,
  And the last fight let us face;
  The Internationale
  Unites the human race!

บทที่ 2

No more deluded by reaction,
On tyrants only we'll make war!
The soldiers too will take strike action,
They'll break ranks and fight no more!
And if those cannibals keep trying,
To sacrifice us to their pride,
They soon shall hear the bullets flying,
We'll shoot the generals on our own side.
  So comrades, come rally,
  And the last fight let us face.
  The Internationale,
  Unites the human race.
  So comrades, come rally,
  And the last fight let us face.
  The Internationale,
  Unites the human race.

Let no one build walls to divide us,
Walls of hatred nor walls of stone.
Come greet the dawn and stand beside us,
We'll live together or we'll die alone.
In our world poisoned by exploitation,
Those who have taken, now they must give!
And end the vanity of nations,
We've but one Earth on which to live.
  So come brothers and sisters,
  For the struggle carries on.
  The Internationale,
  Unites the world in song.
  So comrades, come rally,
  For this is the time and place!
  The international ideal,
  Unites the human race.

We see through their disinformation:
Designs to turn us into war.
But soon, the soldiers in formation
Will break ranks and fight no more.
And if those cowards think it's their right
To sacrifice us to their dream,
They'll see the power of our own might;
It's time to end the old regime.
  Forward, brothers and sisters,
  And the last fight let us face;
  The Internationale
  Unites the human race!
  Forward, brothers and sisters,
  And the last fight let us face;
  The Internationale
  Unites the human race!

บทที่ 3

No saviour from on high delivers,
No faith have we in prince or peer.
Our own right hand the chains must shiver,
Chains of hatred, greed and fear.
E'er the thieves will out with their booty,
And to all give a happier lot.
Each at his forge must do their duty,
And we'll strike the iron while it's hot.
  So comrades, come rally,
  And the last fight let us face.
  The Internationale,
  Unites the human race.
  So comrades, come rally,
  And the last fight let us face.
  The Internationale,
  Unites the human race.

And so begins the final drama,
In the streets and in the fields.
We stand unbowed before their armour,
We defy their guns and shields!
When we fight, provoked by their aggression,
Let us be inspired by life and love.
For though they offer us concessions,
Change will not come from above!
  So come brothers and sisters,
  For the struggle carries on.
  The Internationale,
  Unites the world in song.
  So comrades, come rally,
  For this is the time and place!
  The Internationale,
  Unites the human race.

Just we, the workers of the world-wide,
The mighty army of labor,
To own the planet have a true right -
But the parasites — never!
For too long we've endured exploitation,
Too long we've been the vulture's prey.
Farewell to days of condemnation!
The red dawn brings a bright new day!
  Forward, brothers and sisters,
  And the last fight let us face;
  The Internationale
  Unites the human race!
  Forward, brothers and sisters,
  And the last fight let us face;
  The Internationale
  Unites the human race!

ใกล้เคียง

แองเตอร์นาซิอองนาล แองเตอร์นาซิอองนาลฉบับภาษาจีน แอนเตรแอส เครสเตินเซิน แองเจลาเบบี แองเจิลบีทส์! แผนพิชิตนางฟ้า แองเจิล ลาบรูนา แองเจเล่ อานัง แองเจิลแฮก แองเจิลส์ไฟลท์ แอฟเตอร์ไลฟ์ (เพลงอะเว็นจด์เซเวนโฟลด์)

แหล่งที่มา

WikiPedia: แองเตอร์นาซิอองนาล http://www.geocities.com/capitolhill/7078/inter.tx... http://www.imdb.com/title/tt0356746/ http://www.sonoma.edu/users/w/wallsd/smm-aging-ant... http://www.sonoma.edu/users/w/wallsd/smm-aging-ant... http://www.prato.linux.it/~lmasetti/canzonicontrol... http://www.prato.linux.it/~lmasetti/canzonicontrol... http://www.webcitation.org/query?url=http://www.ge... http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le4/le4-5401... http://www.hymn.ru/internationale/index-en.html http://www.billybragg.co.uk/releases/albums/intern...